1 00:03:36,316 --> 00:03:38,113 Speak Italian 2 00:03:38,585 --> 00:03:44,080 We've arrived. I stopped here so we could stretch our legs 3 00:03:46,859 --> 00:03:49,657 It's a marvelous painting 4 00:03:51,631 --> 00:03:54,623 I cried the first time I saw it 5 00:03:57,804 --> 00:04:03,037 This light reminds me of the autumn in Moscow 6 00:04:06,546 --> 00:04:09,344 Come on. -I don't want to 7 00:04:10,283 --> 00:04:14,310 I'll wait for you inside. -I don't want to! 8 00:04:21,594 --> 00:04:24,620 "I'm tired of seeing these sickeningly beautiful sights" 9 00:04:27,700 --> 00:04:31,363 "I want nothing more just for myself" 10 00:04:38,678 --> 00:04:40,407 "That's enough" 11 00:06:08,501 --> 00:06:13,564 Have you come to pray for a baby too? Or to be spared them? 12 00:06:14,907 --> 00:06:16,431 I'm just looking 13 00:06:21,147 --> 00:06:24,378 If there are any casual onlookers 14 00:06:25,284 --> 00:06:27,343 who aren't supplicants 15 00:06:28,187 --> 00:06:30,815 then nothing happens 16 00:06:32,859 --> 00:06:34,224 What is supposed to happen? 17 00:06:34,927 --> 00:06:39,864 Whatever you like, whatever you need most 18 00:06:41,534 --> 00:06:46,631 But you should at least kneel down 19 00:07:12,732 --> 00:07:15,394 I can't. -They're used to it 20 00:07:15,568 --> 00:07:16,535 They're used to it 21 00:07:17,437 --> 00:07:20,031 They have faith. -Probably 22 00:08:57,737 --> 00:08:59,432 Can I ask you something? 23 00:09:04,243 --> 00:09:05,540 Why do you think 24 00:09:08,047 --> 00:09:12,108 it's only the women who pray so much? 25 00:09:14,720 --> 00:09:16,153 You're asking me? 26 00:09:16,889 --> 00:09:19,449 You see so many women here 27 00:09:19,659 --> 00:09:23,026 I'm only the sacristan 28 00:09:23,563 --> 00:09:29,092 But you must wonder why women are more devout than men 29 00:09:30,136 --> 00:09:32,434 You should know 30 00:09:33,306 --> 00:09:34,705 Because you're a woman? 31 00:09:35,474 --> 00:09:38,534 No, I've never understood these things 32 00:09:41,614 --> 00:09:44,674 I'm a simple man 33 00:09:46,419 --> 00:09:48,785 But I think 34 00:09:50,823 --> 00:09:53,883 a woman is meant to have children 35 00:09:55,528 --> 00:09:56,961 to raise them 36 00:09:58,764 --> 00:10:00,356 with patience 37 00:10:02,501 --> 00:10:03,866 and self-sacrifice 38 00:10:04,036 --> 00:10:06,732 That's all she's meant for? 39 00:10:07,974 --> 00:10:11,171 I don't know. -Thank you 40 00:10:12,278 --> 00:10:14,143 You've been a great help 41 00:10:15,681 --> 00:10:19,310 You asked what I thought 42 00:10:24,223 --> 00:10:27,351 You want to be happy 43 00:10:28,127 --> 00:10:30,561 There are more important things 44 00:10:34,300 --> 00:10:35,631 Wait! 45 00:10:43,576 --> 00:10:45,476 Pitiful Mother, merciful Mother 46 00:10:45,645 --> 00:10:47,943 Painful Mother, tormented Mother 47 00:10:48,114 --> 00:10:50,105 Merciful Mother, compassionate Mother 48 00:10:50,282 --> 00:10:51,909 Anxious Mother, blessed Mother 49 00:10:52,084 --> 00:10:54,279 Loving Mother, bright Mother 50 00:10:54,453 --> 00:10:56,921 Mortified Mother, holy Mother 51 00:10:57,089 --> 00:10:59,353 Painful Mother, proud Mother 52 00:10:59,525 --> 00:11:01,891 Inspired Mother, bright Mother 53 00:11:02,061 --> 00:11:05,553 Mother of all mothers, who knows the pain of being a mother 54 00:11:05,731 --> 00:11:09,462 Mother of all mothers, who knows the joy of being a mother 55 00:11:09,635 --> 00:11:13,264 Mother of all children, who knows the joy of having a child 56 00:11:13,439 --> 00:11:17,239 Mother of all children, who knows the pain of not having a child 57 00:11:17,410 --> 00:11:21,744 Mother who understands all, help your daughter to become a mother 58 00:14:05,044 --> 00:14:08,172 I just don't understand you 59 00:14:10,049 --> 00:14:12,882 You go on and on about the Madonna of Childbirth! 60 00:14:15,287 --> 00:14:19,951 We drive halfway across Italy in the fog 61 00:14:24,496 --> 00:14:26,794 And you don't go in to see her 62 00:14:53,726 --> 00:14:55,023 What are you reading? 63 00:14:56,695 --> 00:15:01,064 Arseni Tarkovsky's poems 64 00:15:01,500 --> 00:15:02,489 In Russian? 65 00:15:03,402 --> 00:15:04,767 It's a translation 66 00:15:06,071 --> 00:15:07,368 Quite a good one 67 00:15:08,207 --> 00:15:09,538 Throw it away 68 00:15:10,409 --> 00:15:11,637 Why? 69 00:15:12,912 --> 00:15:16,075 The translator's a very good poet 70 00:15:17,316 --> 00:15:21,480 Poetry is untranslatable, like the whole of art 71 00:15:23,889 --> 00:15:28,724 You may be right that poetry is untranslatable 72 00:15:30,496 --> 00:15:34,694 But music? 73 00:15:41,440 --> 00:15:43,965 What is it? 74 00:15:46,245 --> 00:15:48,042 Oriental music 75 00:15:49,381 --> 00:15:52,475 But how could we have got to know 76 00:15:53,485 --> 00:15:56,511 Tolstoy, Pushkin 77 00:15:58,691 --> 00:16:00,625 and so understand Russia? 78 00:16:08,233 --> 00:16:11,031 None of you understand Russia 79 00:16:12,972 --> 00:16:15,839 Nor you Italy then 80 00:16:16,342 --> 00:16:21,939 If Dante, Petrarch and Machiavelli don't help 81 00:16:23,248 --> 00:16:26,274 It's impossible for us poor devils 82 00:16:28,120 --> 00:16:30,680 How can we get to know each other? 83 00:16:31,724 --> 00:16:34,022 By abolishing the frontiers 84 00:16:34,927 --> 00:16:36,224 Which? 85 00:16:39,365 --> 00:16:40,923 Between states 86 00:17:11,363 --> 00:17:12,352 Hello 87 00:17:22,808 --> 00:17:27,040 You know a maid in Milan set fire to the house? 88 00:17:29,548 --> 00:17:32,039 Which house? -Her employers' house 89 00:17:33,852 --> 00:17:37,515 She missed her home and family down South 90 00:17:38,023 --> 00:17:41,550 So she burned the thing that stopped her going back 91 00:17:45,330 --> 00:17:48,493 Why did your musician, Sosnovsky 92 00:17:49,902 --> 00:17:53,702 go back to Russia if he knew he'd be a slave again? 93 00:18:00,212 --> 00:18:04,308 Why won't you confide in me? 94 00:18:15,360 --> 00:18:18,887 Read this. You understand 95 00:18:19,364 --> 00:18:20,524 What? 96 00:18:22,434 --> 00:18:25,267 The letter from the Bologna Conservatory? 97 00:18:28,307 --> 00:18:32,300 Yes. Was Sosnovsky 98 00:18:32,711 --> 00:18:35,111 successful when he returned to Russia? 99 00:18:36,448 --> 00:18:37,642 Was he happy? 100 00:18:41,520 --> 00:18:43,351 He started drinking 101 00:18:45,557 --> 00:18:46,683 and then 102 00:18:51,063 --> 00:18:53,554 He committed suicide? -Exactly 103 00:19:02,574 --> 00:19:05,975 I'm sorry, I was asleep 104 00:19:07,012 --> 00:19:08,707 Do you have any identification? 105 00:19:15,521 --> 00:19:17,648 I'll go and get the keys 106 00:19:21,226 --> 00:19:23,820 Those aren't the other hotel keys, I hope? 107 00:19:24,530 --> 00:19:26,623 No, they're to my house 108 00:19:40,846 --> 00:19:42,279 Here's your key 109 00:19:58,664 --> 00:20:00,962 It's our best room 110 00:20:02,968 --> 00:20:04,196 Good night, Andrei 111 00:20:05,904 --> 00:20:08,566 Your room is on the next floor 112 00:20:09,441 --> 00:20:10,999 It's nice here 113 00:20:11,643 --> 00:20:15,477 The countryside's pretty too 114 00:20:15,647 --> 00:20:17,638 There's the river, the mushrooms 115 00:20:20,285 --> 00:20:24,949 People keep coming back, they often fall in love here 116 00:20:26,391 --> 00:20:29,224 You and your boyfriend will like it 117 00:20:29,394 --> 00:20:30,554 He's not my boyfriend 118 00:20:30,829 --> 00:20:34,321 Go on, he's sad because he's in love 119 00:20:34,566 --> 00:20:36,158 No, his mind's on other things 120 00:23:54,699 --> 00:23:57,190 Did you knock? -I hadn't yet 121 00:24:15,587 --> 00:24:17,179 Do you want to call Moscow? 122 00:24:21,593 --> 00:24:23,857 You haven't talked to your wife for 2 days 123 00:24:26,898 --> 00:24:28,525 No, thanks 124 00:25:05,904 --> 00:25:09,169 One, two, three 125 00:31:43,368 --> 00:31:44,460 Andrei 126 00:31:59,417 --> 00:32:02,909 Andrei, get up. We'll be eating soon! 127 00:32:03,988 --> 00:32:06,821 I'll be downstairs. It's lovely here 128 00:32:07,625 --> 00:32:09,456 St. Catherine used to come too! 129 00:32:09,894 --> 00:32:11,589 I'm coming 130 00:32:15,233 --> 00:32:18,225 What does this Russian do? 131 00:32:18,770 --> 00:32:21,295 He's a poet. -What's he writing? 132 00:32:21,806 --> 00:32:24,172 A biography of a Russian musician 133 00:32:25,510 --> 00:32:29,469 In Italy? -This musician studied in Bologna 134 00:32:29,647 --> 00:32:31,478 and came to these baths 135 00:32:32,417 --> 00:32:35,113 When? -At the end of the 1700s 136 00:32:36,020 --> 00:32:37,544 Was it Tchaikovsky? 137 00:32:38,122 --> 00:32:40,352 No, his name was Sosnovsky 138 00:32:41,359 --> 00:32:43,657 Didn't he marry a local woman? 139 00:32:43,828 --> 00:32:48,265 No, he was in love with a Russian slave and died for her 140 00:32:49,334 --> 00:32:50,562 What's the hurry? 141 00:32:56,307 --> 00:32:58,172 Does your poet like Italy? 142 00:32:58,710 --> 00:33:00,041 Too much so 143 00:33:03,982 --> 00:33:08,146 What's this strange music we keep hearing day in and day out? 144 00:33:08,486 --> 00:33:11,853 Wonderful music! Beats Verdi any time 145 00:33:12,056 --> 00:33:15,583 Hands off Verdi. This is Chinese stuff 146 00:33:15,960 --> 00:33:18,929 A different civilization with no sentimental wails 147 00:33:19,163 --> 00:33:21,427 Voice of God, of nature 148 00:33:22,100 --> 00:33:24,398 Pretend they're not there 149 00:33:25,636 --> 00:33:27,467 Just go on your way 150 00:33:30,675 --> 00:33:33,269 It's gotten into my mouth. Move slowly 151 00:33:33,678 --> 00:33:36,408 What does it taste like? -It's a liquid sulfur! 152 00:33:36,848 --> 00:33:40,909 So it's good for the skin. -Disgusting! 153 00:33:43,021 --> 00:33:45,683 I'm fine. I'm falling asleep 154 00:33:47,225 --> 00:33:50,786 In the 60's a drowned body was found here 155 00:33:50,962 --> 00:33:54,227 Don't talk about it otherwise I get scared 156 00:33:54,399 --> 00:33:56,890 In the war I've seen thousands of dead soldiers 157 00:33:57,201 --> 00:33:59,965 Now listen, it's never too late to learn 158 00:34:01,839 --> 00:34:05,639 Whatever happens, don't interfere 159 00:34:07,578 --> 00:34:12,982 Have you heard their talk, what they're interested in? 160 00:34:15,086 --> 00:34:17,247 You've got to be different 161 00:34:28,066 --> 00:34:30,364 You know why they're in the water? 162 00:34:33,671 --> 00:34:35,764 They want to live forever 163 00:34:39,377 --> 00:34:41,345 Look who's here! 164 00:34:46,918 --> 00:34:48,215 Look at them! 165 00:35:03,935 --> 00:35:07,496 My cigar's gone out, anyone got a light? 166 00:35:09,373 --> 00:35:10,863 Why do they make fun of him? 167 00:35:11,609 --> 00:35:15,670 He shut himself up in the house with his family 168 00:35:15,847 --> 00:35:19,578 for 7 years to wait for the end of the world 169 00:35:20,218 --> 00:35:22,982 A religious fit, they say 170 00:35:23,254 --> 00:35:25,347 Nonsense 171 00:35:26,424 --> 00:35:28,619 He was jealous of his wife 172 00:35:29,093 --> 00:35:32,221 Later she ran off with the children 173 00:35:32,497 --> 00:35:38,732 Jealous my foot, he's nuts 174 00:35:40,304 --> 00:35:44,263 That's not it, he was just scared 175 00:35:45,176 --> 00:35:47,667 Scared of what? 176 00:35:47,845 --> 00:35:50,075 Everything 177 00:35:51,282 --> 00:35:55,184 You're wrong, he's a man of great faith 178 00:35:55,419 --> 00:35:59,287 And how, he kept his family locked up for 7 years! 179 00:36:00,391 --> 00:36:03,292 When they broke down the door 180 00:36:03,995 --> 00:36:08,125 his kid shot out like a rat and he chased after him 181 00:36:08,499 --> 00:36:11,991 We thought he wanted to kill him! 182 00:36:12,904 --> 00:36:15,168 Here's the Russian poet! 183 00:36:50,107 --> 00:36:55,010 Miss, I don't smoke but could I have a cigarette? 184 00:36:56,013 --> 00:36:58,004 Of course, as you don't smoke 185 00:37:12,797 --> 00:37:15,288 It's gone out. -So it has 186 00:37:24,208 --> 00:37:25,470 Thank you 187 00:37:42,426 --> 00:37:46,123 Never forget what he said to her 188 00:37:47,531 --> 00:37:48,623 He who? 189 00:37:50,134 --> 00:37:51,226 And her? 190 00:37:54,005 --> 00:37:56,132 Saint Catherine! 191 00:38:22,199 --> 00:38:25,396 So what did God say to St. Catherine? 192 00:38:31,208 --> 00:38:34,507 "You are she who is not" 193 00:38:35,780 --> 00:38:39,477 "but I am he who is" 194 00:38:41,585 --> 00:38:43,052 Did you hear that? 195 00:38:44,188 --> 00:38:46,122 Bravo, Domenico! 196 00:38:51,896 --> 00:38:55,593 Did he speak to St. Catherine himself? 197 00:38:56,300 --> 00:38:58,791 Don't tease him 198 00:38:59,804 --> 00:39:02,671 Domenico has a degree! 199 00:39:03,174 --> 00:39:04,198 In what? 200 00:39:04,375 --> 00:39:06,775 What is "faith"? 201 00:39:06,944 --> 00:39:09,276 Even your Italian was better 202 00:39:10,981 --> 00:39:13,040 when you first came 203 00:39:13,351 --> 00:39:15,751 What does "faith" mean? 204 00:39:16,387 --> 00:39:19,083 In Russian it's "vera" 205 00:39:23,561 --> 00:39:26,928 Why do they say he's mad? 206 00:39:27,098 --> 00:39:29,794 He's not mad. He has faith 207 00:39:30,634 --> 00:39:32,966 There are lots of these lunatics at large in Italy 208 00:39:33,838 --> 00:39:40,073 Asylums have been closed down but the families won't have them 209 00:39:41,979 --> 00:39:43,947 What is madness? 210 00:39:46,083 --> 00:39:49,519 They're troublesome, inconvenient 211 00:39:52,256 --> 00:39:54,884 We refuse to understand them 212 00:39:56,193 --> 00:39:57,922 They're alone 213 00:40:00,131 --> 00:40:04,932 But they're certainly closer to the truth 214 00:40:06,137 --> 00:40:08,605 He has another fixation now 215 00:40:10,174 --> 00:40:11,436 What? 216 00:40:11,642 --> 00:40:16,978 He gets into the pool with a lighted candle 217 00:40:17,915 --> 00:40:20,008 Everyone's afraid he wants to drown himself 218 00:40:20,351 --> 00:40:23,980 so they throw him out and save him 219 00:40:24,522 --> 00:40:25,921 I don't believe it 220 00:40:26,357 --> 00:40:27,654 Ask them 221 00:40:29,260 --> 00:40:33,492 Can we ask him to have lunch with us? 222 00:40:33,898 --> 00:40:36,389 When? -Now! 223 00:40:36,567 --> 00:40:38,398 Now - you don't know what time is it 224 00:40:38,669 --> 00:40:40,899 What time is it? -It's 7 in the morning! 225 00:40:41,672 --> 00:40:43,071 In the morning? 226 00:40:44,875 --> 00:40:48,743 Does that man with the wet shoes come often? 227 00:40:51,415 --> 00:40:53,883 It depends. Sometimes he does, sometimes he doesn't 228 00:40:58,122 --> 00:40:59,214 Where does he live? 229 00:40:59,824 --> 00:41:01,155 Up above Bagno Vignoni 230 00:41:01,826 --> 00:41:03,691 In the square 231 00:41:06,130 --> 00:41:07,256 What's so funny? 232 00:41:10,100 --> 00:41:11,089 Andrei! 233 00:41:17,308 --> 00:41:18,275 Stop! 234 00:41:19,076 --> 00:41:20,065 Why? 235 00:41:24,482 --> 00:41:26,006 You're prettier 236 00:41:27,551 --> 00:41:30,384 in this light 237 00:41:45,569 --> 00:41:48,936 I'm beginning to understand 238 00:41:52,676 --> 00:41:53,904 What? 239 00:41:57,081 --> 00:42:01,211 Why do you think he locked up his family for 7 years? 240 00:42:10,127 --> 00:42:11,287 How should I know? 241 00:42:33,217 --> 00:42:34,844 There he is 242 00:43:01,011 --> 00:43:03,912 I've brought a famous Russian writer 243 00:43:06,283 --> 00:43:10,845 My life is normal, there's nothing interesting about it 244 00:43:11,889 --> 00:43:15,552 But we hear you had a lovely experience 245 00:43:16,026 --> 00:43:19,018 I read about it too, in the papers 246 00:43:20,130 --> 00:43:21,859 Tell him about it 247 00:43:23,033 --> 00:43:24,398 It's not worth it 248 00:43:30,441 --> 00:43:35,208 Maybe not, but this gentleman has come from Moscow 249 00:43:35,946 --> 00:43:37,208 For me? 250 00:43:39,650 --> 00:43:41,140 He's come a long way 251 00:43:55,766 --> 00:43:59,065 What did he say? -He doesn't feel like talking 252 00:43:59,470 --> 00:44:03,668 Try again, it's very important 253 00:44:17,788 --> 00:44:20,655 Stop for a minute! -Go! 254 00:44:28,799 --> 00:44:31,768 What's wrong? Have you offended him? 255 00:44:34,038 --> 00:44:35,938 You've offended me! 256 00:44:36,607 --> 00:44:40,270 He's crazy! It's not up to me whether he talks or not! 257 00:44:40,811 --> 00:44:42,506 I'm going! 258 00:44:43,213 --> 00:44:45,272 You try 259 00:44:45,783 --> 00:44:47,250 you know a bit of Italian 260 00:44:47,818 --> 00:44:49,115 If you don't like the way I work 261 00:44:49,887 --> 00:44:51,377 say so 262 00:44:52,356 --> 00:44:54,950 But I'm a good translator 263 00:44:55,125 --> 00:44:57,855 and I even improve on the original 264 00:44:59,596 --> 00:45:02,861 I'm going back to Rome. Our trip's over 265 00:45:06,737 --> 00:45:07,795 All right 266 00:45:44,141 --> 00:45:45,165 Excuse me 267 00:45:46,376 --> 00:45:50,506 I think I know why you did that 268 00:45:52,449 --> 00:45:55,475 What? The bicycle? 269 00:45:58,088 --> 00:46:01,319 Before, with your family 270 00:46:09,633 --> 00:46:10,895 I'm tired 271 00:47:59,610 --> 00:48:00,599 Where are you? 272 00:48:02,145 --> 00:48:03,169 Come in! 273 00:50:26,957 --> 00:50:30,154 Did you hear that? It's Beethoven! 274 00:51:21,978 --> 00:51:25,505 One drop plus one drop 275 00:51:26,383 --> 00:51:28,749 makes a bigger drop, not two 276 00:51:37,661 --> 00:51:39,253 May I? -Smoke 277 00:51:40,931 --> 00:51:45,334 When I don't know what to say I ask for a cigarette too 278 00:51:46,970 --> 00:51:49,029 But I never learned to smoke 279 00:51:50,373 --> 00:51:51,670 It's too hard 280 00:51:56,880 --> 00:51:58,370 You have to learn 281 00:51:59,716 --> 00:52:03,345 to not smoke, to do important things 282 00:52:03,920 --> 00:52:05,046 Such as? 283 00:54:29,666 --> 00:54:30,690 Some wine? 284 00:56:18,007 --> 00:56:21,408 We need bigger ideas 285 00:56:22,112 --> 00:56:23,204 What? 286 00:56:38,962 --> 00:56:41,055 I was selfish 287 00:56:43,133 --> 00:56:45,158 I wanted to save my family 288 00:56:46,970 --> 00:56:50,963 Everyone must be saved, the whole world 289 00:56:51,241 --> 00:56:52,265 How? 290 00:56:54,077 --> 00:56:55,374 It's simple 291 00:57:00,517 --> 00:57:01,677 You see the candle? 292 00:57:02,752 --> 00:57:04,117 All right 293 00:57:05,422 --> 00:57:07,287 Why do you say "all right"? 294 00:57:11,194 --> 00:57:13,025 You're confusing me 295 00:57:20,303 --> 00:57:23,295 You cross the water with the lighted candle 296 00:57:24,541 --> 00:57:25,667 Which water? 297 00:57:26,443 --> 00:57:27,501 The hot water 298 00:57:29,279 --> 00:57:30,769 St. Catherine's pool 299 00:57:32,715 --> 00:57:33,909 by the hotel 300 00:57:35,518 --> 00:57:36,746 the steaming water 301 00:57:38,121 --> 00:57:39,679 All right, when? 302 00:57:40,890 --> 00:57:41,948 Now 303 00:57:45,462 --> 00:57:46,929 I can't do it 304 00:57:49,098 --> 00:57:50,360 I don't want 305 00:57:52,902 --> 00:57:54,836 When I light the candle 306 00:57:56,406 --> 00:57:57,896 and get into the water 307 00:57:59,709 --> 00:58:01,176 they pull me out 308 00:58:03,646 --> 00:58:04,977 They kick me out 309 00:58:08,451 --> 00:58:11,614 And they shout, "You're crazy!" 310 00:58:14,224 --> 00:58:15,156 Get it? 311 00:58:26,703 --> 00:58:28,830 All right. -All right? 312 00:58:31,908 --> 00:58:33,034 It's all wrong! 313 00:59:01,638 --> 00:59:02,627 Help me 314 00:59:05,375 --> 00:59:08,708 Help me. -All right, but 315 00:59:10,847 --> 00:59:11,973 Of course 316 00:59:29,666 --> 00:59:34,626 The taxi's here for the Russian who's going to Bagno Vignoni 317 01:00:12,075 --> 01:00:13,133 It's late 318 01:00:15,745 --> 01:00:16,939 I must go 319 01:00:21,884 --> 01:00:22,942 Thank you 320 01:00:49,746 --> 01:00:52,044 Why me, of all people? 321 01:00:58,621 --> 01:01:03,490 You've children? -Two, a girl and a boy 322 01:01:05,328 --> 01:01:07,626 Is your wife pretty? 323 01:01:10,433 --> 01:01:12,060 You know the Madonna of Childbirth? 324 01:01:13,302 --> 01:01:14,530 By Piero della Francesca 325 01:01:14,937 --> 01:01:17,132 She's like that but all black 326 01:01:20,710 --> 01:01:22,143 Go with the candle 327 01:01:24,147 --> 01:01:29,278 We're planning something big in Rome 328 01:01:37,694 --> 01:01:38,683 Zoe! 329 01:01:42,031 --> 01:01:43,020 Where are you? 330 01:01:44,901 --> 01:01:47,301 Answer me! 331 01:01:51,174 --> 01:01:54,940 I'm scared of being alone 332 01:01:56,412 --> 01:02:00,178 I know what you're thinking, but that's enough now 333 01:02:00,950 --> 01:02:03,851 It's wrong to keep thinking the same thing 334 01:03:20,997 --> 01:03:22,191 What do you want? 335 01:04:18,647 --> 01:04:19,875 Dad 336 01:04:22,118 --> 01:04:25,110 Is this the end of the world? 337 01:04:49,445 --> 01:04:51,538 Are we going? 338 01:05:32,621 --> 01:05:35,021 Stand back! 339 01:05:41,230 --> 01:05:45,997 They're letting them out! I knew they were in there 340 01:05:46,168 --> 01:05:47,795 I used to listen in secret 341 01:06:11,660 --> 01:06:13,184 The water had run out in my bathroom 342 01:06:14,363 --> 01:06:16,126 Do you mind? 343 01:06:20,602 --> 01:06:23,867 I thought you'd left 344 01:06:24,239 --> 01:06:25,672 No, I'm still here 345 01:06:27,509 --> 01:06:29,943 Good. -You don't look pleased 346 01:06:45,727 --> 01:06:49,390 Look what he gave me 347 01:06:54,836 --> 01:06:56,667 Who? -Domenico! 348 01:07:21,797 --> 01:07:23,424 You're a funk! 349 01:07:25,233 --> 01:07:26,666 Full of complexes 350 01:07:29,504 --> 01:07:30,835 You're not free 351 01:07:32,708 --> 01:07:36,235 You all seem to want freedom 352 01:07:37,813 --> 01:07:40,714 but when you get it you don't know what to do with it 353 01:07:43,552 --> 01:07:45,213 or what it is 354 01:07:49,925 --> 01:07:53,793 That's enough 355 01:07:56,231 --> 01:08:01,294 It must be this country, the air one breathes here 356 01:08:01,870 --> 01:08:05,829 Because in Moscow I met some wonderful men 357 01:08:10,946 --> 01:08:14,143 What are you all after? This? 358 01:08:15,083 --> 01:08:17,643 Not you! 359 01:08:19,021 --> 01:08:21,421 You're a kind of saint 360 01:08:22,824 --> 01:08:24,519 You're interested in Madonnas 361 01:08:26,595 --> 01:08:28,062 You're different! 362 01:08:31,533 --> 01:08:35,060 One "intellectual" tried to keep me locked up! 363 01:08:37,472 --> 01:08:40,805 Can't I ever meet the right man? 364 01:08:42,878 --> 01:08:45,938 I don't mean you, you're the worst 365 01:08:48,784 --> 01:08:52,311 But I swear I'll find my kind of man! 366 01:08:52,487 --> 01:08:55,786 And I have, he's waiting for me in Rome 367 01:08:57,225 --> 01:08:58,692 You dress badly too 368 01:08:59,961 --> 01:09:01,656 And you're boring 369 01:09:03,331 --> 01:09:08,598 You're the kind I'd sleep with 370 01:09:09,104 --> 01:09:10,696 rather than explain why I don't feel like it 371 01:09:10,872 --> 01:09:12,430 What are you saying? 372 01:09:16,545 --> 01:09:17,603 Don't you see? 373 01:09:20,315 --> 01:09:24,877 I found myself in a most embarrassing position! 374 01:09:31,426 --> 01:09:34,452 I've had enough! 375 01:09:35,931 --> 01:09:36,955 I can't take any more! 376 01:09:41,903 --> 01:09:44,667 I'd like to sleep for 10 days 377 01:09:45,540 --> 01:09:47,098 and wipe you out 378 01:09:49,845 --> 01:09:53,542 Maybe there's nothing to wipe out because you don't exist 379 01:09:56,284 --> 01:09:57,683 It's my problem 380 01:10:02,924 --> 01:10:05,290 Why do I like idiots? 381 01:10:06,461 --> 01:10:08,759 Men with no charm 382 01:10:10,665 --> 01:10:15,295 I might look young but I know all about charm! 383 01:10:19,174 --> 01:10:20,641 Go, go, please 384 01:10:23,779 --> 01:10:24,746 You know 385 01:10:29,885 --> 01:10:33,548 the night I met you 386 01:10:34,890 --> 01:10:38,690 I dreamt that a soft worm with lots of legs 387 01:10:40,328 --> 01:10:41,761 fell on my head 388 01:10:43,465 --> 01:10:46,662 It stung me. It was poisonous 389 01:10:47,369 --> 01:10:49,633 I kept shaking my head 390 01:10:51,006 --> 01:10:54,965 until it fell off. I tried to squash it 391 01:10:56,444 --> 01:11:01,279 before it reached the wardrobe 392 01:11:03,151 --> 01:11:10,148 but it was no good I kept just missing it 393 01:11:10,926 --> 01:11:13,019 I just couldn't 394 01:11:13,195 --> 01:11:15,425 squash it. Since that night 395 01:11:18,133 --> 01:11:19,691 I keep touching my hair 396 01:11:22,571 --> 01:11:25,301 Thank God there's been nothing between us! 397 01:11:29,277 --> 01:11:31,768 Just the thought makes me sick! 398 01:11:40,288 --> 01:11:41,448 She's insane 399 01:11:45,126 --> 01:11:49,119 Run back to your wife! Though you nearly betrayed her! 400 01:11:49,764 --> 01:11:51,732 You're a pig! 401 01:12:00,408 --> 01:12:01,932 Anything else? 402 01:12:02,444 --> 01:12:03,672 Hypocrite! 403 01:12:07,716 --> 01:12:09,240 We're going to listen to some music 404 01:12:44,486 --> 01:12:47,148 What's going on? -Nothing, nothing 405 01:12:50,292 --> 01:12:54,592 Oh God! Now the General and his Chinese music! 406 01:12:55,330 --> 01:12:58,197 But you won't drive me away! 407 01:14:29,958 --> 01:14:31,721 Dear Pyotr Nikolayevich 408 01:14:32,460 --> 01:14:34,325 I've been in Italy 2 years 409 01:14:35,196 --> 01:14:37,061 very important ones 410 01:14:37,932 --> 01:14:42,460 both for my profession and for my everyday life 411 01:14:44,072 --> 01:14:46,040 Last night I had a bad dream 412 01:14:46,641 --> 01:14:51,578 I had to stage an opera in the theater of My Lord the Count 413 01:14:52,680 --> 01:14:56,446 The first act was set in a park full of statues 414 01:14:57,218 --> 01:15:02,315 but they were naked men forced to stand motionless 415 01:15:03,725 --> 01:15:06,489 And I was a statue too 416 01:15:07,796 --> 01:15:12,859 I knew I would be harshly punished if I moved 417 01:15:13,902 --> 01:15:18,532 because our lord and master was watching us 418 01:15:20,041 --> 01:15:24,137 I could feel the cold rising from my marble pedestal 419 01:15:25,613 --> 01:15:30,573 as the autumn leaves settled on my upraised arm 420 01:15:32,454 --> 01:15:33,887 Yet I stood still 421 01:15:35,223 --> 01:15:39,387 But when I sensed I could resist no longer 422 01:15:40,028 --> 01:15:41,393 I awoke 423 01:15:42,997 --> 01:15:44,328 I was afraid 424 01:15:45,133 --> 01:15:49,069 For I knew it had been no dream but my reality 425 01:15:50,772 --> 01:15:55,471 Yet I would die if I never returned to Russia 426 01:15:56,578 --> 01:15:59,672 if I never again saw 427 01:16:00,815 --> 01:16:02,510 my homeland 428 01:16:03,651 --> 01:16:07,143 the birches, the air of my childhood 429 01:16:13,428 --> 01:16:17,091 An affectionate greeting from your abandoned friend 430 01:16:18,032 --> 01:16:19,590 Pavel Sosnovsky 431 01:16:38,453 --> 01:16:39,613 Maria 432 01:20:47,101 --> 01:20:48,090 Andrei! 433 01:21:21,736 --> 01:21:26,833 As a child I fell ill from hunger and fear 434 01:21:27,508 --> 01:21:32,036 I tear shreds of skin from my lips. In my memory 435 01:21:32,346 --> 01:21:36,510 I lick traces of salt, of freshness 436 01:21:38,252 --> 01:21:41,415 And still I walk 437 01:21:42,223 --> 01:21:45,920 I sit on a doorstep, looking for warmth 438 01:21:50,398 --> 01:21:53,731 I stagger deliriously as to the piper's tune 439 01:21:57,338 --> 01:22:02,071 I was hot, I opened my collar and I lay down 440 01:22:02,243 --> 01:22:06,077 The trumpets sounded. A light pierced my eyelids 441 01:22:07,081 --> 01:22:13,020 High above the pavement mother flies, beckons with her hand 442 01:22:15,690 --> 01:22:16,884 and flies away 443 01:22:18,893 --> 01:22:25,662 Now beneath the apple-trees, I dream of a white hospital 444 01:22:27,502 --> 01:22:29,231 As a child I fell ill 445 01:22:58,699 --> 01:23:00,758 I must go and see Dad 446 01:23:06,841 --> 01:23:10,572 I've a jacket in the wardrobe. It's been there three years 447 01:23:12,547 --> 01:23:14,276 I'll wear it again when I'm home in Moscow 448 01:23:18,152 --> 01:23:20,950 I never go anywhere, I never see anyone 449 01:23:42,944 --> 01:23:47,040 What are you doing here? Don't be afraid 450 01:23:54,889 --> 01:23:59,087 Don't be afraid of me. It's I who should be afraid of you 451 01:24:00,861 --> 01:24:03,022 You could shoot me 452 01:24:05,166 --> 01:24:09,262 Everyone shoots in Italy 453 01:24:12,940 --> 01:24:17,343 And there are too many Italian shoes! 454 01:24:22,283 --> 01:24:23,614 Dreadful! 455 01:24:27,455 --> 01:24:30,015 Why does everyone buy them? 456 01:24:38,065 --> 01:24:43,833 These are 10 years old. It's not important 457 01:24:50,244 --> 01:24:51,404 All right! 458 01:24:54,649 --> 01:24:58,210 You know of great romances 459 01:24:58,386 --> 01:24:59,648 no kisses 460 01:25:00,755 --> 01:25:05,522 nothing at all. Very pure! 461 01:25:07,895 --> 01:25:09,419 Hence great 462 01:25:13,668 --> 01:25:15,135 Feelings 463 01:25:16,070 --> 01:25:19,062 unspoken feelings are unforgettable 464 01:25:29,250 --> 01:25:30,808 Here it's like in Russia 465 01:25:34,755 --> 01:25:36,154 I don't know why 466 01:25:41,262 --> 01:25:42,388 You know 467 01:25:44,999 --> 01:25:47,559 I don't speak Italian well 468 01:25:55,142 --> 01:25:56,507 Here's a story 469 01:25:58,145 --> 01:26:04,709 A man saves another who was sinking into a slimy pond 470 01:26:07,288 --> 01:26:09,449 thereby risking his own life 471 01:26:12,426 --> 01:26:16,226 Now they are both lying on the edge of the pound 472 01:26:18,099 --> 01:26:19,896 out of breath, exhausted 473 01:26:26,407 --> 01:26:30,810 The rescued man says: "Idiot" 474 01:26:32,313 --> 01:26:38,047 "why did you do that? I live in there!" 475 01:26:42,423 --> 01:26:45,984 He was offended 476 01:26:52,533 --> 01:26:53,522 What's your name? 477 01:26:57,271 --> 01:27:00,104 Angela, good girl 478 01:27:02,610 --> 01:27:03,440 Are you glad? 479 01:27:04,879 --> 01:27:05,903 About what? 480 01:27:07,348 --> 01:27:08,474 About life 481 01:27:10,050 --> 01:27:11,278 Yes 482 01:27:21,028 --> 01:27:22,427 Good girl 483 01:27:56,130 --> 01:27:59,964 Sight grows dim, my strength 484 01:28:00,568 --> 01:28:03,298 is two occult, adamantine darts 485 01:28:04,572 --> 01:28:09,635 Hearing weavers for my father's house breathes distant thunder 486 01:28:10,711 --> 01:28:13,874 The tissues of hard muscles weaken 487 01:28:14,481 --> 01:28:16,813 like hoary oxen at the plough 488 01:28:16,984 --> 01:28:19,214 and no longer when night falls 489 01:28:19,753 --> 01:28:21,721 do two wings gleam behind me 490 01:28:23,057 --> 01:28:28,120 During the party, like a candle I wasted away 491 01:28:29,096 --> 01:28:32,088 Gather up at dawn my melted wax 492 01:28:32,967 --> 01:28:38,030 and read in it whom to mourn, what to be proud of 493 01:28:39,006 --> 01:28:42,999 How, by donating the last portion of joy 494 01:28:43,811 --> 01:28:45,711 to die lightly 495 01:28:46,313 --> 01:28:49,214 and in the shelter of a makeshift roof 496 01:28:49,884 --> 01:28:53,581 to light up posthumously, like a word 497 01:30:51,505 --> 01:30:53,666 Why must I think of this? 498 01:30:54,808 --> 01:30:56,503 I have enough worries 499 01:30:59,480 --> 01:31:02,244 My God, why did I do it? 500 01:31:03,450 --> 01:31:07,284 They're my children, my family, my own flesh and blood 501 01:31:10,057 --> 01:31:11,524 How could I? 502 01:31:14,762 --> 01:31:19,563 Years without seeing the sun, fearing the light of day! 503 01:31:20,667 --> 01:31:22,259 Why? 504 01:31:22,970 --> 01:31:24,335 Why this tragedy? 505 01:33:11,311 --> 01:33:14,371 Lord, do you see how he's asking? 506 01:33:15,048 --> 01:33:16,743 Say something to him 507 01:33:17,217 --> 01:33:20,209 But what would happen if He heard my voice? 508 01:33:21,321 --> 01:33:23,118 Let Him feel your presence 509 01:33:24,057 --> 01:33:27,686 I always do, but He's not aware of it 510 01:36:17,831 --> 01:36:21,858 I'll bring the car around in 10 minutes 511 01:36:22,769 --> 01:36:25,533 Mr. Gorchakov, phone call for you 512 01:36:26,406 --> 01:36:27,600 For me? 513 01:36:33,146 --> 01:36:35,080 Please wait 514 01:36:48,528 --> 01:36:49,620 Hello? 515 01:36:51,031 --> 01:36:52,328 It's Eugenia 516 01:36:53,700 --> 01:36:54,689 How are you? 517 01:36:54,868 --> 01:36:56,995 Fine 518 01:36:58,071 --> 01:36:59,402 Guess why I called? 519 01:37:02,843 --> 01:37:06,609 Your Domenico is here, the lunatic from Bagno Vignoni 520 01:37:07,447 --> 01:37:10,883 No, I know he's not mad 521 01:37:11,051 --> 01:37:12,712 It was so you'd understand 522 01:37:13,253 --> 01:37:15,517 He's here in Rome for a demonstration 523 01:37:16,123 --> 01:37:21,288 He's been making speeches for 3 days 524 01:37:23,930 --> 01:37:25,295 Come and say goodbye to him 525 01:37:26,066 --> 01:37:28,159 I'm leaving, immediately 526 01:37:29,302 --> 01:37:34,569 He keeps asking if you've done what you were supposed to do 527 01:37:35,108 --> 01:37:36,473 Of course 528 01:37:36,977 --> 01:37:40,071 I'll tell him right away 529 01:37:40,614 --> 01:37:41,603 Thank you 530 01:37:41,915 --> 01:37:43,849 I'm glad we could say goodbye 531 01:37:45,051 --> 01:37:47,884 I'm going away with Vittorio 532 01:37:48,588 --> 01:37:52,354 We'll probably go to India 533 01:37:53,360 --> 01:37:54,657 Vittorio's my man 534 01:37:55,061 --> 01:37:59,725 he's from a distinguished family in Orvieto 535 01:38:00,333 --> 01:38:04,793 Good, Eugenia, I wish you all the best 536 01:38:05,138 --> 01:38:08,437 Same to you. Say hello to Moscow for me 537 01:38:09,576 --> 01:38:11,840 How are you keeping? 538 01:38:12,712 --> 01:38:14,942 How's your heart? 539 01:38:15,415 --> 01:38:18,748 I don't know, I've reached the limit 540 01:38:21,221 --> 01:38:22,711 I'm bored 541 01:38:24,891 --> 01:38:26,882 I want to go home 542 01:38:34,701 --> 01:38:35,929 Hello, Vittorio 543 01:39:04,564 --> 01:39:06,156 I'm going to buy some cigarettes 544 01:40:06,860 --> 01:40:12,355 I want to change my ticket, I'm leaving in 2 days' time 545 01:40:13,533 --> 01:40:14,898 What's happened? 546 01:40:15,168 --> 01:40:16,396 Nothing 547 01:40:18,972 --> 01:40:23,033 Can you drive me to Bagno Vignoni? 548 01:40:23,810 --> 01:40:24,970 When? -Now 549 01:40:26,146 --> 01:40:28,444 I'll have to let Italy-USSR know 550 01:40:31,284 --> 01:40:33,912 I wait, right? -Right 551 01:40:36,923 --> 01:40:39,551 Trust him not to leave today 552 01:42:34,607 --> 01:42:36,632 What ancestor speaks in me? 553 01:42:37,277 --> 01:42:41,008 I can't leave simultaneously 554 01:42:41,181 --> 01:42:42,944 in my head and in my body 555 01:42:43,683 --> 01:42:47,551 That's why I can't be just one person 556 01:42:48,822 --> 01:42:54,226 I can feel myself countless things at once 557 01:42:55,462 --> 01:43:01,833 There are no great masters left. That's the real evil of our time 558 01:43:02,535 --> 01:43:05,834 The heart's path is covered in shadow 559 01:43:06,506 --> 01:43:13,241 We must listen to the voices that seem useless 560 01:43:13,780 --> 01:43:18,342 In brains full of long sewage pipes 561 01:43:18,518 --> 01:43:22,352 of school wall, tarmac and welfare papers 562 01:43:22,522 --> 01:43:27,687 the buzzing of insects must enter 563 01:43:28,361 --> 01:43:32,263 We must fill the eyes and ears of all of us 564 01:43:32,432 --> 01:43:36,368 with things that are the beginning of a great dream 565 01:43:36,770 --> 01:43:41,036 Someone must shout that we'll build the pyramids 566 01:43:41,207 --> 01:43:44,335 It doesn't matter if we don't! 567 01:43:44,511 --> 01:43:47,639 We must fuel that wish 568 01:43:49,082 --> 01:43:53,348 and stretch the corners of the soul 569 01:43:53,753 --> 01:43:58,622 like an endless sheet 570 01:44:00,326 --> 01:44:04,023 If you want the world to go forward 571 01:44:05,465 --> 01:44:07,865 we must hold hands 572 01:44:09,502 --> 01:44:12,801 We must mix the so-called healthy 573 01:44:13,807 --> 01:44:15,832 with the so-called sick 574 01:44:16,976 --> 01:44:18,705 You healthy ones! 575 01:44:19,345 --> 01:44:21,939 What does your health mean? 576 01:44:23,516 --> 01:44:27,748 The eyes of all mankind are looking at the pit 577 01:44:28,688 --> 01:44:31,316 into which we are plunging 578 01:44:33,026 --> 01:44:35,290 Freedom is useless 579 01:44:36,529 --> 01:44:40,625 if you don't have the courage to look us in the eye 580 01:44:42,101 --> 01:44:45,036 to eat, drink 581 01:44:45,638 --> 01:44:47,299 and sleep with us! 582 01:44:48,842 --> 01:44:51,504 It's the so-called healthy 583 01:44:52,879 --> 01:44:58,078 who have brought the world to the verge of ruin 584 01:45:03,523 --> 01:45:06,151 Man, listen! 585 01:45:07,560 --> 01:45:11,257 In you, water, fire 586 01:45:12,532 --> 01:45:15,262 and then ashes 587 01:45:16,569 --> 01:45:18,799 And the bones in the ashes 588 01:45:20,406 --> 01:45:24,467 The bones and the ashes! 589 01:46:20,900 --> 01:46:23,698 Wait for me in the car 590 01:46:33,079 --> 01:46:34,103 Hello 591 01:48:03,870 --> 01:48:07,362 Where am I when I'm not in reality 592 01:48:08,674 --> 01:48:10,403 or in my imagination? 593 01:48:11,978 --> 01:48:13,707 Here's my new pact: 594 01:48:14,981 --> 01:48:16,846 it must be sunny at night 595 01:48:18,051 --> 01:48:19,484 and snowy in August 596 01:48:20,053 --> 01:48:22,021 Great things end 597 01:48:22,655 --> 01:48:24,623 small things endure 598 01:48:27,160 --> 01:48:29,856 Society must become united again 599 01:48:30,930 --> 01:48:33,057 instead of so disjointed 600 01:48:34,867 --> 01:48:39,531 Just look at nature and you'll see that life is simple 601 01:48:40,773 --> 01:48:43,537 We must go back to where we were 602 01:48:44,710 --> 01:48:51,206 to the point where you took the wrong turn 603 01:48:54,854 --> 01:48:59,791 We must go back to the main foundations of life 604 01:49:01,594 --> 01:49:03,494 without dirtying the water 605 01:49:06,566 --> 01:49:08,625 What kind of world is this 606 01:49:09,836 --> 01:49:11,929 if a madman tells you 607 01:49:13,473 --> 01:49:16,772 you must be ashamed of yourselves! 608 01:49:19,745 --> 01:49:20,973 Music now 609 01:49:24,450 --> 01:49:25,439 Music! 610 01:49:51,577 --> 01:49:53,067 I forgot this 611 01:50:04,323 --> 01:50:07,053 O mother! 612 01:50:09,028 --> 01:50:11,792 The air is that light thing 613 01:50:13,499 --> 01:50:16,195 that moves around your head 614 01:50:17,270 --> 01:50:21,468 and becomes clearer when you laugh 615 01:51:03,216 --> 01:51:05,741 The music doesn't work! 616 01:52:46,152 --> 01:52:48,279 Zoe! Zoe! 617 02:05:12,364 --> 02:05:24,140 To the memory of my mother